MiniMax?


Eine kleine Gruppe baut seit 2013 an einer mobilen H0-Modulanlage, die eine Nebenbahn aus der Elbe-Weser-Region darstellen soll, in der Epoche 3 um 1965 im Frühherbst.
Die Streckenmodule sind nur 30 cm tief und die Bahnhöfe vorwiegend 40 cm.
Die bisherigen Bahnhöfe sind überwiegend nur 200 cm lang und bestehen aus 2 Segmenten.
Zum einfacheren Zusammenbau von Kurvenmodule mit 15°, 45° und 90° gibt es Schablonen.
Die Modulkanten habe eine Höhe von 10 cm. Mit steckbaren Beinen erreichen die Module eine Höhe von 120 cm (Schienenoberkante).
Grund für diese kleinen Maße ist Vereinfachung von Transport und Lagerung der Module.
Wir nennen sie MiniMax-Module.
Gemeinsam wollen wir an verschiedenen Standorten Modellbahnbetrieb machen.
„Raus aus dem Keller – runter vom Spitzboden“ ist unser Motto.
Viel Spass auf meinem kleinen Blog…

A small group is building since 2013 on a mobile H0 module plant, which is to represent a branch line from the Elbe-Weser region, in Era 3 around 1965 in early autumn.
The track modules are only 30 cm deep and the stations mainly 40 cm.
The previous stations are mainly only 200 cm long and consist of 2 segments.
For easier assembly of curve modules with 15°, 45° and 90° there are templates.
The module borders have a height of 10 cm. With plug-in legs, the modules reach a height of 120 cm (top of rail).
The reason for these small dimensions is simplification of transport and storage of the modules.
We call them MiniMax modules.
Together we want to do model railroading at different locations.
„Out of the cellar – down from the attic“ is our motto.
Enjoy my little blog…

MiniMaxDieter



1965…

Warum 1965 im Frühherbst?

  • Meine Lieblingslokomotive – die V100 – ist bereits auf vielen Nebenstrecken im Einsatz.
  • Viele Dampflokomotiven sind auch noch im Einsatz.
  • Die Zuckerrübenkampagne – mein Lieblingsthema – beginnt im Frühherbst.
  • Es ist Erntezeit auf dem Lande, die vielen Waggons haben kaum noch Platz auf unseren (kleinen) Bahnhöfen.
  • Für mich als Rangierfan ist das genau die richtige Zeit im Jahr.

Why 1965 in early autumn?

  • My favorite locomotive – the V100 – is already running on many branch lines.
  • Many steam locomotives are also still in action.
  • The sugar beet campaign – my favorite topic – starts in early autumn.
  • It is harvest time in the countryside, the many wagons have hardly any place left on our (small) stations.
  • For me as a shunting fan, this is just the right time of year.

V100 – (c) Dieter Lemmermann

Morgens im Frühherbst – (c) Dieter Lemmermann
Morning in early autumn


Testmodul

An einem Testmodul probierte ich die (noch unreife) MiniMax-Idee aus…

Gleisschotter und die frühherbstliche Begrünung überzeugten, viele Bäume würde ich heute so nicht mehr verwenden. 😦

Test module

On a test module I tried out the (still unripe) MiniMax idea…

Track ballast and the early autumn greenery convinced, many trees I would not use today so. 😦

Mein 1. MiniMax-Modul – (c) Dieter Lemmermann
My 1st MiniMax module
(c) Dieter Lemmermann
Mein Lieblingsthema: Die Rübenkampagne – (c) Dieter Lemmermann
My favorite topic: The beet campaign
V65 legt sich in die Kurve. – (c) Dieter Lemmermann
V65 lays into the curve.
(c) Dieter Lemmermann
(c) Dieter Lemmermann

Ein Hinweis in eigener Sache: Dieses ist meine ganz private Homepage.
A note in my own matter: This is my private homepage.


Die offizielle Homepage der MiniMax-Gruppe aus Deinste / The official homepage of the MiniMax group from Deinste: MiniMax-Gruppe aus Deinste